ירמיהו-פרק-46
ספר
מקבץ
ביאורים
-
וזה אֲשֶׁר הָיָה דְְבַר־ה' אֶל־יִרְְְמְְיָהוּ הַנָּבִיא עַל־הַגּוֹיִם. במשך תקופות רבות בהיסטוריה היו מלחמות בין מצרים לממלכות הצפוניות. כאן מדובר על אחד הקרבות המכריעים שנערך בכרכמיש בין הצבא המצרי שעלה צפונה לבין צבא בבל. בקרב זה נחלו המצרים מפלה קשה. קשה לדעת אם המצרים שמעו את דברי הנבואות שהופנו אליהם, אך הדבר ייתכן בהחלט. שמעוֹ של ירמיהו הנביא הגיע אף לאוזני המלך נבוכדנאצר , אשר הורה לשמור את חייו ולא להציק לו. על כן אפשר שגם עמים אחרים שמעו את דבריו או את תרגומם, גם אם לא אהבו את תוכנם.
-
לְְמִצְְְרַיִם — עַל־חֵיל פַּרְְְעֹה נְְכוֹ, כך כינויו העברי של מֶלֶךְְְ מִצְְְרַיִם, כ אֲשֶׁר־הָיָה עַל־נְְהַר־פְְּרָת בְְּכַרְְְכְְּמִשׁ, כ אֲשֶׁר הִכָּה אותו נְְבוּכַדְְְרֶאצַּר מֶלֶךְְְ בָּבֶל, בִּשְְְׁנַת הָרְְבִיעִית לִיהוֹיָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְְְ יְְהוּדָה. הנביא רואה בחזונו את הקריאה להיערך לקרב:
-
עִרְְְכוּ, סדרו מָגֵן וְְצִנָּה, מגן גדול המקיף את הלוחם משלושה צדדים, וּגְְְשׁוּ לַמִּלְְְחָמָה.
-
אִסְְְרוּ, רתמו את הַסּוּסִים וַעֲלוּ עליהם, הַפָּרָשִׁים, וְְהִתְְְיַצְְּבוּ בְְּכוֹבָעִים, כובעי מתכת כעין קסדות, המשמשים להגנת אנשי הצבא. מִרְְְקוּ הָרְְמָחִים, לִבְְְשׁוּ הַסִּרְְְיֹנוֹת, השריונות שעל גוף הלוחמים.
-
מַדּוּעַ רָאִיתִי את המצרים ו הֵמָּה חַתִּים, נשברים, נבהלים ו נְְסוֹגִים אָחוֹר, וְְגִבּוֹרֵיהֶם יֻכַּתּוּ, יישברו, וּמָנוֹס נָסוּ, ברחו וְְלֹא הִפְְְנוּ פניהם מול אויביהם. רק מָגוֹר, פחד הם חווים מִסָּבִיב?! נְְאֻם־ה'.
-
אַל יָנוּס הַקַּל. קלי המרוץ המצרים, אל לכם לנוס כי לא תינצלו, וְְאַל־יִמָּלֵט הַגִּבּוֹר. צָפוֹנָה עַל־יַד נְְהַר־פְְּרָת כָּשְְׁלוּ וְְנָפָלוּ.תיאור ציורי של החיל המצרי העצום העולה למלחמה:
-
מִי־זֶה כַּיְְְאֹר יַעֲלֶה, ו כַנְְּהָרוֹת יִתְְְגָּעֲשׁוּ מֵימָיו?!
-
מִצְְְרַיִם העם כַּיְְְאֹר יַעֲלֶה, וְְכַנְְּהָרוֹת יִתְְְגֹּעֲשׁוּ מָיִם. על הגאות השנתית של היאור ושלוחותיו, המשקָה את הארץ, מתבססים חייה של מצרים. על כן מצרים מגולמת ביאור, והיא עולה וגועשת כאילו בכוונתה לשטוף את העולם. וַיֹּאמֶר: אַעֲלֶה אֲכַסֶּה־אֶרֶץ, אֹבִידָה, אאבד עִיר וְְיֹשְְׁבֵי בָהּ. וקריאה להסתערות:
-
עֲלוּ הַסּוּסִים וְְהִתְְְהֹלְְלוּ, השתוללו ושעטו כלי הָרֶכֶב, וְְיֵצְְאוּ הַגִּבּוֹרִים — כּוּשׁ, כנראה באזור אתיופיה, וּפוּט, אולי המקום הנקרא בפי המצרים פונט ממערב למצרים, תֹּפְְשֵׂי מָגֵן. אל המצרים נלוו חילות עזר ממדינות סמוכות. וְְלוּדִים, שאינם תושבי לוד שבאסיה הקטנה אלא עם אחר שהתגורר קרוב למצרים, תֹּפְְשֵׂי קשת, ו דֹּרְְכֵי קָשֶׁת. לחילות הזרים היה צבא כבד יחסית ואף יחידות של קשתים, מעין ארטילריה קלה של ימינו.
-
וְְהַיּוֹם הַהוּא לַה' אֱלוֹהִים צְְבָאוֹת יהיה יוֹם נְְקָמָה לְְהִנָּקֵם מִצָּרָיו, מאויביו המצרים. וְְאָכְְלָה אותם חֶרֶב, וְְשָׂבְְעָה וְְרָוְְתָה מִדָּמָם, כִּי זֶבַח לַה' אֱלוֹהִים צְְבָאוֹת בְְּאֶרֶץ צָפוֹן אֶל־נְְהַר־פְְּרָת.
-
עֲלִי אל גִלְְְעָד וּקְְְחִי צֳֳרִי, צמח, או תוצר של צמח, שהיה משמש הן לבושם בְְּתוּלַת בַּת־מִצְְְרָיִם. גם אם את מנסה להיעזר בגורמים שונים, לַשָּׁוְְְא הִרְְְבֵּית רְְפֻאוֹת, תְְּעָלָה, מרפא אֵין לָךְְְ.
-
שָׁמְְעוּ גוֹיִם את קְְלוֹנֵךְְְ, וְְצִוְְְחָתֵךְְְ, צעקתך מָלְְאָה הָאָרֶץ, כִּי־גִבּוֹר בְְּגִבּוֹר כָּשָׁלוּ. גם גיבורי המצרים הבורחים נכשלו זה בזה מתוך בהלה, ו יַחְְְדָּיו נָפְְלוּ שְְׁנֵיהֶם. הנבואה הבאה מתארת את המלחמות בין מצרים ובבל שיתרחשו כנראה מאוחר יותר.
-
הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר ה' אֶל־יִרְְְמְְיָהוּ הַנָּבִיא, לָבוֹא, על בוא נְְבוּכַדְְְרֶאצַּר מֶלֶךְְְ בָּבֶל לְְהַכּוֹת אֶת־אֶרֶץ מִצְְְרָיִם. כוונתו המקורית של נבוכדנאצר תתממש שנים רבות לאחר שקם למלוך. הוא לא רק יערוך קרבות נגד המצרים, אלא אף יגיע אל מצרים ויכבוש אותה בפועל.
-
הַגִּידוּ בְְמִצְְְרַיִם וְְהַשְְְׁמִיעוּ בְְמִגְְְדּוֹל וְְהַשְְְׁמִיעוּ בְְנֹף וּבְְְתַחְְְפַּנְְְחֵס, שלוש ערים מצריות, אִמְְְרוּ לצבא המצרי : הִתְְְיַצֵּב וְְהָכֵן לָךְְְ, התכונן לקרב כִּי־אָכְְלָה חֶרֶב סְְבִיבֶיךָ.
-
מַדּוּעַ נִסְְְחַף אַבִּירֶיךָ, נסחפו רוכבי הסוסים שלך ?! לֹא עָמַד — כִּי ה' הֲדָפוֹ. משמים נגזרה עליכם מפלה.
-
הִרְְְבָּה כּוֹשֵׁל, גַּם־נָפַל אִישׁ אֶל, על רֵעֵהוּ, וַיֹּאמְְרוּ אנשי הצבא המצריים, ובעיקר צבאות העזר הזרים : קוּמָה וְְנָשֻׁבָה אֶל־עַמֵּנוּ וְְאֶל־אֶרֶץ מוֹלַדְְְתֵּנוּ מִפְְּנֵי חֶרֶב הַיּוֹנָה, החרב המצערת, הגורמת ייסורים וכאב.
-
קָרְְאוּ שָׁם — באזור הקרבות על פַּרְְְעֹה מֶלֶךְְְ־מִצְְְרַיִם, כינוי גנאי : שָׁאוֹן, מרעיש, ואין בו ממש, הֶעֱבִיר הַמּוֹעֵד, איחר את הזמן שנקבע לקרב. למלחמות גדולות באותם הימים נדרשה טקטיקה בשדה הקרב, אבל הן לא היו כרוכות באסטרטגיה מיוחדת. משום כך, לעתים קרובות קבעו מראש תאריך שבו ייערך קרב מכריע.
-
חַי־אָנִי, נְְאֻם־הַמֶּלֶךְְְ, ה' צְְבָאוֹת שְְׁמוֹ, כִּי גורלכם חרוץ וברור כְְּתָבוֹר בֶּהָרִים, כמו שהתבור בולט בין ההרים, שכן למרות שאינו הר גבוה, הוא בולט בצורתו על רקע סביבתו, וּכְְכַרְְְמֶל בַּיָּם יָבוֹא, הכרמל ניכר בכך שהוא מגיע עד הים.
-
כְְּלֵי גוֹלָה עֲשִׂי לָךְְְ, יוֹשֶׁבֶת בַּת־מִצְְְרָיִם. העם המצרי היושב לבטח, הכן לעצמך כלי נדודים כִּי העיר החשובה נֹף — לְְשַׁמָּה, לשממה תִהְְְיֶה. וְְנִצְְּתָה, תחרב מֵאֵין יוֹשֵׁב.
-
עֶגְְְלָה יְְפֵה־פִיָּה מִצְְְרָיִם, קֶרֶץ, שחיטה, כיליון מִצָּפוֹן בָּא בָא, בוא יבוא. הגיע זמן שחיטתה של אותה עגלה יפהפיה.
-
גַּם־שְְׂכִרֶיהָ, שכירי החרב ש בְְקִרְְְבָּהּ, שעליהם נשענה, גורלם יהיה כְְּעֶגְְְלֵי מַרְְְבֵּק, עגלים מפוטמים, כִּי־גַם־הֵמָּה הִפְְְנוּ נָסוּ יַחְְְדָּיו ו לֹא עָמָדוּ, כִּי יוֹם אֵידָם, שברם בָּא עֲלֵיהֶם, הגיעה עֵת פְְּקֻדָּתָם, ענישתם.
-
קוֹלָהּ של מצרים כּקול נשיפת נָּחָשׁ, נאקה ולחש מר יֵלֵךְְְ, יישמע, כִּי חיילי האויב בְְחַיִל, בכוח יֵלֵכוּ, וּבְְְקַרְְְדֻּמּוֹת, גרזנים בָּאוּ לָהּ כְְּחֹטְְבֵי עֵצִים. היו בצבא הבבלי יחידות שהשתמשו בנשק לא קונבנציונלי.
-
כָּרְְתוּ האויבים את יַעְְְרָהּ, נְְאֻם־ה', כִּי צבא האויב לֹא יֵחָקֵר, אי אפשר לבחון אותו ולהקיף את גודלו כִּי רַבּוּ מֵאַרְְְבֶּה, וְְאֵין לָהֶם מִסְְְפָּר.
-
הֹבִישָׁה, גרמה לעצמה בושה, אִכזבה בַּת־מִצְְְרָיִם משום ש נִתְְּנָה בְְּיַד עַם־צָפוֹן.
-
אָמַר ה' צְְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְְְׂרָאֵל: הִנְְנִי פוֹקֵד אֶל, על האליל אָמוֹן מִנֹּא. אמון היה במשך זמן האל הראשי של המצרים, ונוא היא עיר גדולה שנקראת לעתים נוא אמון, כלומר נוא של האל אמון. וְְעַל־פַּרְְְעֹה וְְעַל־מִצְְְרַיִם וְְעַל־אֱלֹהֶיהָ וְְעַל־מְְלָכֶיהָ וְְעַל־פַּרְְְעֹה וְְעַל הַבֹּטְְחִים בּוֹ. עם כל אלה אני עתיד לבוא חשבון.
-
וּנְְְתַתִּים בְְּיַד מְְבַקְְְשֵׁי נַפְְְשָׁם וּבְְְיַד נְְבוּכַדְְְרֶאצַּר מֶלֶךְְְ־בָּבֶל וּבְְְיַד עֲבָדָיו. אמנם המצרים יובסו במלחמתם עם הבבלים ויאבדו את עצמאותם למשך שנים רבות וְְאולם אַחֲרֵי־כֵן, באחרית הימים תִּשְְְׁכֹּן מצרים כִּימֵי־קֶדֶם, תשוב להיות ממלכה בפני עצמה. נְְאֻם־ה'. לסיום הנבואות על מצרים מתלווה הערה לישראל, החווים את התנגשותן של האימפריות הגדולות:
-
וְְאַתָּה אַל־תִּירָא, עַבְְְדִּי יַעֲקֹב, וְְאַל־תֵּחַת, תפחד מכל המאורעות, יִשְְְׂרָאֵל, כִּי הִנְְנִי מוֹשִׁעֲךָ מֵרָחוֹק, בגלותך הרחוקה והממושכת, וְְאֶת־זַרְְְעֲךָ אושיע מֵאֶרֶץ שִׁבְְְיָם, וְְשָׁב יַעֲקוֹב מגלויותיו וְְשָׁקַט וְְשַׁאֲנַן, וישב בשלווה, וְְאֵין מַחֲרִיד.
-
אַתָּה אַל־תִּירָא, עַבְְְדִּי יַעֲקֹב, נְְאֻם־ה', כִּי אִתְְּךָ אָנִי, כִּי אֶעֱשֶׂה כָלָה בְְּכָָל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִדַּחְְְתִּיךָ שָּׁמָּה. אחריב את כל העמים שגליתם אליהם — ובכללם מצרים ובבל, שעתה הן בשיא גדולתן ותפארתן, וְְאֹתְְךָ לֹא־אֶעֱשֶׂה כָלָה. אך אין פירוש הדבר שלא תיפגע כלל, שהרי — וְְיִסַּרְְְתִּיךָ לַמִּשְְְׁפָּט, תעמוד במשפט וְְנַקֵּה לֹא אֲנַקֶּךָּ, לא תהיה נקי מן הדין. ועם זאת, בשעה שהעמים האחרים יכלו ויאבדו, אתה תישאר קיים.
פסוקים
-
אשר היה דבר־יהוה אל־ירמיהו הנביא על־הגוים
-
למצרים על־חיל פרעה נכו מלך מצרים אשר־היה על־נהר־פרת בכרכמש אשר הכה נבוכדראצר מלך בבל בשנת הרביעית ליהויקים בן־יאשיהו מלך יהודה
-
ערכו מגן וצנה וגשו למלחמה
-
אסרו הסוסים ועלו הפרשים והתיצבו בכובעים מרקו הרמחים לבשו הסרינת
-
מדוע ראיתי המה חתים נסגים אחור וגבוריהם יכתו ומנוס נסו ולא הפנו מגור מסביב נאם־יהוה
-
אל־ינוס הקל ואל־ימלט הגבור צפונה על־יד נהר־פרת כשלו ונפלו
-
מי־זה כיאר יעלה כנהרות יתגעשו מימיו
-
מצרים כיאר יעלה וכנהרות יתגעשו מים ויאמר אעלה אכסה־ארץ אבידה עיר וישבי בה
-
עלו הסוסים והתהללו הרכב ויצאו הגבורים כוש ופוט תפשי מגן ולודים תפשי דרכי קשת
-
והיום ההוא לאדני יהוה צבאות יום נקמה להנקם מצריו ואכלה חרב ושבעה ורותה מדמם כי זבח לאדני יהוה צבאות בארץ צפון אל־נהר־פרת
-
עלי גלעד וקחי צרי בתולת בת־מצרים לשוא הרביתי [הרבית] רפאות תעלה אין לך
-
שמעו גוים קלונך וצוחתך מלאה הארץ כי־גבור בגבור כשלו יחדיו נפלו שניהם
-
הדבר אשר דבר יהוה אל־ירמיהו הנביא לבוא נבוכדראצר מלך בבל להכות את־ארץ מצרים
-
הגידו במצרים והשמיעו במגדול והשמיעו בנף ובתחפנחס אמרו התיצב והכן לך כי־אכלה חרב סביביך
-
מדוע נסחף אביריך לא עמד כי יהוה הדפו
-
הרבה כושל גם־נפל איש אל־רעהו ויאמרו קומה ונשבה אל־עמנו ואל־ארץ מולדתנו מפני חרב היונה
-
קראו שם פרעה מלך־מצרים שאון העביר המועד
-
חי־אני נאם־המלך יהוה צבאות שמו כי כתבור בהרים וככרמל בים יבוא
-
כלי גולה עשי לך יושבת בת־מצרים כי־נף לשמה תהיה ונצתה מאין יושב
-
עגלה יפה־פיה מצרים קרץ מצפון בא בא
-
גם־שכריה בקרבה כעגלי מרבק כי־גם־המה הפנו נסו יחדיו לא עמדו כי יום אידם בא עליהם עת פקדתם
-
קולה כנחש ילך כי־בחיל ילכו ובקרדמות באו לה כחטבי עצים
-
כרתו יערה נאם־יהוה כי לא יחקר כי רבו מארבה ואין להם מספר
-
הבישה בת־מצרים נתנה ביד עם־צפון
-
אמר יהוה צבאות אלהי ישראל הנני פוקד אל־אמון מנא ועל־פרעה ועל־מצרים ועל־אלהיה ועל־מלכיה ועל־פרעה ועל הבטחים בו
-
ונתתים ביד מבקשי נפשם וביד נבוכדראצר מלך־בבל וביד־עבדיו ואחרי־כן תשכן כימי־קדם נאם־יהוה
-
ואתה אל־תירא עבדי יעקב ואל־תחת ישראל כי הנני מושעך מרחוק ואת־זרעך מארץ שבים ושב יעקוב ושקט ושאנן ואין מחריד
-
אתה אל־תירא עבדי יעקב נאם־יהוה כי אתך אני כי אעשה כלה בכל־הגוים אשר הדחתיך שמה ואתך לא־אעשה כלה ויסרתיך למשפט ונקה לא אנקך
פסוקים מנוקד
-
אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא עַל־הַגּוֹיִם׃
-
לְמִצְרַיִם עַל־חֵיל פַּרְעֹה נְכוֹ מֶלֶךְ מִצְרַיִם אֲשֶׁר־הָיָה עַל־נְהַר־פְּרָת בְּכַרְכְּמִשׁ אֲשֶׁר הִכָּה נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל בִּשְׁנַת הָרְבִיעִית לִיהוֹיָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה׃
-
עִרְכוּ מָגֵן וְצִנָּה וּגְשׁוּ לַמִּלְחָמָה׃
-
אִסְרוּ הַסּוּסִים וַעֲלוּ הַפָּרָשִׁים וְהִתְיַצְּבוּ בְּכוֹבָעִים מִרְקוּ הָרְמָחִים לִבְשׁוּ הַסִּרְיֹנֹת׃
-
מַדּוּעַ רָאִיתִי הֵמָּה חַתִּים נְסֹגִים אָחוֹר וְגִבּוֹרֵיהֶם יֻכַּתּוּ וּמָנוֹס נָסוּ וְלֹא הִפְנוּ מָגוֹר מִסָּבִיב נְאֻם־יְהוָה׃
-
אַל־יָנוּס הַקַּל וְאַל־יִמָּלֵט הַגִּבּוֹר צָפוֹנָה עַל־יַד נְהַר־פְּרָת כָּשְׁלוּ וְנָפָלוּ׃
-
מִי־זֶה כַּיְאֹר יַעֲלֶה כַּנְּהָרוֹת יִתְגָּעֲשׁוּ מֵימָיו׃
-
מִצְרַיִם כַּיְאֹר יַעֲלֶה וְכַנְּהָרוֹת יִתְגֹּעֲשׁוּ מָיִם וַיֹּאמֶר אַעֲלֶה אֲכַסֶּה־אֶרֶץ אֹבִידָה עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃
-
עֲלוּ הַסּוּסִים וְהִתְהֹלְלוּ הָרֶכֶב וְיֵצְאוּ הַגִּבּוֹרִים כּוּשׁ וּפוּט תֹּפְשֵׂי מָגֵן וְלוּדִים תֹּפְשֵׂי דֹּרְכֵי קָשֶׁת׃
-
וְהַיּוֹם הַהוּא לַאדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת יוֹם נְקָמָה לְהִנָּקֵם מִצָּרָיו וְאָכְלָה חֶרֶב וְשָׂבְעָה וְרָוְתָה מִדָּמָם כִּי זֶבַח לַאדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת בְּאֶרֶץ צָפוֹן אֶל־נְהַר־פְּרָת׃
-
עֲלִי גִלְעָד וּקְחִי צֳרִי בְּתוּלַת בַּת־מִצְרָיִם לַשָּׁוְא הרביתי [הִרְבֵּית] רְפֻאוֹת תְּעָלָה אֵין לָךְ׃
-
שָׁמְעוּ גוֹיִם קְלוֹנֵךְ וְצִוְחָתֵךְ מָלְאָה הָאָרֶץ כִּי־גִבּוֹר בְּגִבּוֹר כָּשָׁלוּ יַחְדָּיו נָפְלוּ שְׁנֵיהֶם׃
-
הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא לָבוֹא נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל לְהַכּוֹת אֶת־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
-
הַגִּידוּ בְמִצְרַיִם וְהַשְׁמִיעוּ בְמִגְדּוֹל וְהַשְׁמִיעוּ בְנֹף וּבְתַחְפַּנְחֵס אִמְרוּ הִתְיַצֵּב וְהָכֵן לָךְ כִּי־אָכְלָה חֶרֶב סְבִיבֶיךָ׃
-
מַדּוּעַ נִסְחַף אַבִּירֶיךָ לֹא עָמַד כִּי יְהוָה הֲדָפוֹ׃
-
הִרְבָּה כּוֹשֵׁל גַּם־נָפַל אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ וַיֹּאמְרוּ קוּמָה וְנָשֻׁבָה אֶל־עַמֵּנוּ וְאֶל־אֶרֶץ מוֹלַדְתֵּנוּ מִפְּנֵי חֶרֶב הַיּוֹנָה׃
-
קָרְאוּ שָׁם פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם שָׁאוֹן הֶעֱבִיר הַמּוֹעֵד׃
-
חַי־אָנִי נְאֻם־הַמֶּלֶךְ יְהוָה צְבָאוֹת שְׁמוֹ כִּי כְּתָבוֹר בֶּהָרִים וּכְכַרְמֶל בַּיָּם יָבוֹא׃
-
כְּלֵי גוֹלָה עֲשִׂי לָךְ יוֹשֶׁבֶת בַּת־מִצְרָיִם כִּי־נֹף לְשַׁמָּה תִהְיֶה וְנִצְּתָה מֵאֵין יוֹשֵׁב׃
-
עֶגְלָה יְפֵה־פִיָּה מִצְרָיִם קֶרֶץ מִצָּפוֹן בָּא בָא׃
-
גַּם־שְׂכִרֶיהָ בְקִרְבָּהּ כְּעֶגְלֵי מַרְבֵּק כִּי־גַם־הֵמָּה הִפְנוּ נָסוּ יַחְדָּיו לֹא עָמָדוּ כִּי יוֹם אֵידָם בָּא עֲלֵיהֶם עֵת פְּקֻדָּתָם׃
-
קוֹלָהּ כַּנָּחָשׁ יֵלֵךְ כִּי־בְחַיִל יֵלֵכוּ וּבְקַרְדֻּמּוֹת בָּאוּ לָהּ כְּחֹטְבֵי עֵצִים׃
-
כָּרְתוּ יַעְרָהּ נְאֻם־יְהוָה כִּי לֹא יֵחָקֵר כִּי רַבּוּ מֵאַרְבֶּה וְאֵין לָהֶם מִסְפָּר׃
-
הֹבִישָׁה בַּת־מִצְרָיִם נִתְּנָה בְּיַד עַם־צָפוֹן׃
-
אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי פוֹקֵד אֶל־אָמוֹן מִנֹּא וְעַל־פַּרְעֹה וְעַל־מִצְרַיִם וְעַל־אֱלֹהֶיהָ וְעַל־מְלָכֶיהָ וְעַל־פַּרְעֹה וְעַל הַבֹּטְחִים בּוֹ׃
-
וּנְתַתִּים בְּיַד מְבַקְשֵׁי נַפְשָׁם וּבְיַד נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל וּבְיַד־עֲבָדָיו וְאַחֲרֵי־כֵן תִּשְׁכֹּן כִּימֵי־קֶדֶם נְאֻם־יְהוָה׃
-
וְאַתָּה אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב וְאַל־תֵּחַת יִשְׂרָאֵל כִּי הִנְנִי מוֹשִׁעֲךָ מֵרָחוֹק וְאֶת־זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ שִׁבְיָם וְשָׁב יַעֲקוֹב וְשָׁקַט וְשַׁאֲנַן וְאֵין מַחֲרִיד׃
-
אַתָּה אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב נְאֻם־יְהוָה כִּי אִתְּךָ אָנִי כִּי אֶעֱשֶׂה כָלָה בְּכָל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר הִדַּחְתִּיךָ שָׁמָּה וְאֹתְךָ לֹא־אֶעֱשֶׂה כָלָה וְיִסַּרְתִּיךָ לַמִּשְׁפָּט וְנַקֵּה לֹא אֲנַקֶּךָּ׃
מקומות
-
כרכמיש
-
נא (אמון)
עיר מרכזית במצרים העליונה ששמשה גם כבירת מצרים בתקופות השושלת ה-11, ה-18 וה-19 .
-
תחפנחס
-
נוף, מוף
-
גלעד
חבל ארץ בעבר הירדן המזרחי, משתרע מים הכנרת ועד ים המלח.
-
הר תבור
הר מבודד ובולט בקצהו הצפוני של עמק יזרעאל, גבהו 568 מ' מעל פני הים. צורתו המיוחדת דמוית כיפה, גבהו ובדידותו הפכוהו לנקודת נוף בולטת באזור הגליל התחתון ועמק יזרעאל.
-
הר הכרמל
רכס הרים המהווה שלוחה צפונית מערבית של הרי שומרון. נמצא ממערב ומדרום לעמק יזרעאל.
-
נהר פרת
-
כוש
-
פוט
ארץ מדרום-מזרח למצרים. מזוהה באיזור סומליה.