אסתר-פרק-6

ספר

ביאורים

  • בַּלַּיְְְלָה הַהוּא שלאחר המשתה של אסתר נָדְְדָה שְְׁנַת הַמֶּלֶךְְְ ללא סיבה ברורה. וַיֹּאמֶר, הוא ציווה לְְהָבִיא אֶת־סֵפֶר הַזִּכְְְרֹנוֹת של דִּבְְְרֵי הַיָּמִים, ספר ההיסטוריה המלכותית. וַיִּהְְְיוּ קטעים מתוך הספר נִקְְְרָאִים לִפְְְנֵי הַמֶּלֶךְְְ כדי לשעשעו בזיכרונות העבר.

  • וַיִּמָּצֵא כָתוּב בין המאורעות שעברו על המלך, אֲשֶׁר הִגִּיד מָָרְְְדֳֳּכַי עַל־בִּגְְְתָנָא, בגתן וָתֶרֶשׁ, שְְׁנֵי סָרִיסֵי הַמֶּלֶךְְְ מִשֹּׁמְְרֵי הַסַּף, שהם קרובים למדי אל המלך, אֲשֶׁר בִּקְְְשׁוּ לִשְְְׁלֹחַ יָד בַּמֶּלֶךְְְ אֲחַשְְְׁוֵרוֹשׁ. ניסיון ההתנקשות שלהם, גילוי סודם על ידי מרדכי ודבר תלייתם על העץ – כל אלה תועדו.

  • וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְְְ: מַה־נַּעֲשָׂה יְְקָר וּגְְְדוּלָּה לְְמָָרְְְדֳֳּכַי עַל־זֶה? הרי ייתכן שניתן לו גמול כלשהו; אך פרט זה אינו קשור לדברי ימי המלך, ולכן לא נזכר בספר. וַיֹּאמְְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְְְ מְְשָׁרְְתָיו: לֹא־נַעֲשָׂה עִמּוֹ דָּבָר בתמורה. הוא מילא את חובתו האזרחית בהסגרת המורדים ולא קיבל שכר על כך.

  • וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְְְ: מִי בֶחָצֵר? האם יש מישהו בחצר המלך כעת? נראה שהדבר אירע לפנות בוקר, והמלך חיפש מישהו שיוכל לשוחח אתו בעניינים הטורדים את מנוחתו ולהתייעץ בו. וְְהָמָן בָּא בדיוק אז לַחֲצַר בֵּית־הַמֶּלֶךְְְ הַחִיצוֹנָה לֵאמֹר לַמֶּלֶךְְְ לִתְְְלוֹת אֶת־מָָרְְְדֳֳּכַי עַל־הָעֵץ אֲשֶׁר־הֵכִין לוֹ כפי שיעצו לו אשתו ואוהביו. אף על פי שמרדכי ועם ישראל היו כרוכים יחד במחשבתו, מרדכי הציק לו יום יום, ולכן היה מעוניין להיפטר ממנו מיד.

  • וַיֹּאמְְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְְְ אֵלָיו: הִנֵּה הָמָן עֹמֵד בֶּחָצֵר. וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְְְ: יָבוֹא.

  • וַיָּבוֹא הָמָן, וַיֹּאמֶר לוֹ הַמֶּלֶךְְְ: מַה־לַּעֲשׂוֹת בָּאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְְְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ, מעוניין להעניק לו כבוד פומבי? וַיֹּאמֶר הָמָן בְְּלִבּוֹ: לְְמִי יַחְְְפֹּץ הַמֶּלֶךְְְ לַעֲשׂוֹת יְְקָר יוֹתֵר מִמֶּנִּי?! ההקשר גרם להמן להבין את דברי המלך כאילו שאל אותו ישירות: איזה כבוד היית רוצה?

  • וַיֹּאמֶר הָמָן אֶל־הַמֶּלֶךְְְ: עצתי היא ש ל אִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְְְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ,

  • יָבִיאוּ לְְבוּשׁ מַלְְְכוּת אֲשֶׁר לָבַשׁ־בּוֹ הַמֶּלֶךְְְ בפועל, וְְסוּס אֲשֶׁר רָכַב עָלָיו הַמֶּלֶךְְְ, וַאֲשֶׁר נִתַּן כֶּתֶר מַלְְְכוּת בְְּרֹאשׁוֹ של המלך בזמן הרכיבה עליו,

  • וְְנָתוֹן, יתנו את הַלְְּבוּשׁ וְְהַסּוּס עַל־יַד־אִישׁ מִשָּׂרֵי הַמֶּלֶךְְְ הַפַּרְְְתְְּמִים, מהשרים הבכירים, במקום לידיו של משרת זוטר, וְְהִלְְְבִּשׁוּ אֶת־הָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְְְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ, וְְהִרְְְכִּיבֻהוּ עַל־הַסּוּס בִּרְְְחוֹב הָעִיר, וְְקָרְְאוּ לְְפָנָיו אותם הפרתמים שיובילו אותו : כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְְְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ. המן יכול היה לראות את עצמו בעיני רוחו על הסוס, לבוש בלבוש המלכותי, לאחר שבחר לו בקלות את אחד השרים שירוץ לפניו.

  • וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְְְ לְְהָמָן: זהו אכן רעיון טוב. מַהֵר – אין זו רק פקודה חד – משמעית, אלא גם זירוז – קַח אֶת־הַלְְּבוּשׁ וְְאֶת־הַסּוּס כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְְְתָּ, וַעֲשֵׂה־כֵן לְְמָָרְְְדֳֳּכַי הַיְְּהוּדִי הַיּוֹשֵׁב בְְּשַׁעַר הַמֶּלֶךְְְ. ייתכן שהמלך לא הכיר היטב את מרדכי, אבל הוא לא היה דמות אנונימית. מעמדו ומקומו בחצר המלוכה היו ידועים. אַל־תַּפֵּל דָּבָר מִכֹּל אֲשֶׁר דִּבַּרְְְתָּ. פקודת המלך לא הותירה להמן כל בררה –

  • וַיִּקַּח הָמָן אֶת־הַלְְּבוּשׁ וְְאֶת־הַסּוּס וַיַּלְְְבֵּשׁ אֶת־מָָרְְְדֳֳּכָי, וַיַּרְְְכִּיבֵהוּ בִּרְְְחוֹב הָעִיר, וַיִּקְְְרָא לְְפָנָיו: כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְְְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ.

  • וַיָּשָָׁב מָָרְְְדֳֳּכַי אֶל־שַׁעַר הַמֶּלֶךְְְ. גם אם השפלת המן מצאה חן בעיני מרדכי, לא היה בה כדי להקל על האימה שבלבו מפני גורלם של היהודים. וְְהָמָן נִדְְְחַף, רץ אֶל־בֵּיתוֹ אָבֵל וַחֲפוּי רֹאשׁ, מבויש ונבוך.

  • וַיְְְסַפֵּר הָמָן לְְזֶרֶשׁ אִשְְְׁתּוֹ וּלְְְכָָל־אֹהֲבָיו אֵת כָָּל־אֲשֶׁר קָרָהוּ. הוא סיפר שעשה כעצתם, אך הגיע לחצר המלך בדיוק ברגע בעייתי, ונחל השפלה עמוקה. וַיֹּאמְְרוּ לּוֹ חֲכָמָיו, שאולי כבר אינם אוהביו, וְְזֶרֶשׁ אִשְְְׁתּוֹ בקור רוח : אִם מִזֶּרַע הַיְְּהוּדִים מָָרְְְדֳֳּכַי אֲשֶׁר הַחִלּוֹתָ, התחלת לִנְְְפֹּל לְְפָנָיו לֹא־תוּכַל לוֹ, כִּי־נָפוֹל תִּפּוֹל לְְפָנָיו. אין יחסים פושרים עם היהודים. מי שנאבק בהם ימצא עצמו רומס אותם, או שיגלה שהם מביסים אותו כליל. דברי חכמיו בוודאי לא שיפרו את הרגשתו.

  • עוֹדָם מְְדַבְְּרִים עִמּוֹ, וְְסָרִיסֵי הַמֶּלֶךְְְ הִגִּיעוּ וַיַּבְְְהִלוּ לְְהָבִיא אֶת־הָמָן בזריזות אֶל־הַמִּשְְְׁתֶּה אֲשֶׁר־עָשְְׂתָה אֶסְְְתֵּר, שבדרך כלל נערך בשעות הערב. כחלק מהבירוקרטיה המלכותית נשלחו הסריסים להודיע לו שהוא מתבקש להגיע מיד אל המשתה.

פסוקים

  1. בלילה ההוא נדדה שנת המלך ויאמר להביא את־ספר הזכרנות דברי הימים ויהיו נקראים לפני המלך
  2. וימצא כתוב אשר הגיד מרדכי על־בגתנא ותרש שני סריסי המלך משמרי הסף אשר בקשו לשלח יד במלך אחשורוש
  3. ויאמר המלך מה־נעשה יקר וגדולה למרדכי על־זה ויאמרו נערי המלך משרתיו לא־נעשה עמו דבר
  4. ויאמר המלך מי בחצר והמן בא לחצר בית־המלך החיצונה לאמר למלך לתלות את־מרדכי על־העץ אשר־הכין לו
  5. ויאמרו נערי המלך אליו הנה המן עמד בחצר ויאמר המלך יבוא
  6. ויבוא המן ויאמר לו המלך מה־לעשות באיש אשר המלך חפץ ביקרו ויאמר המן בלבו למי יחפץ המלך לעשות יקר יותר ממני
  7. ויאמר המן אל־המלך איש אשר המלך חפץ ביקרו
  8. יביאו לבוש מלכות אשר לבש־בו המלך וסוס אשר רכב עליו המלך ואשר נתן כתר מלכות בראשו
  9. ונתון הלבוש והסוס על־יד־איש משרי המלך הפרתמים והלבישו את־האיש אשר המלך חפץ ביקרו והרכיבהו על־הסוס ברחוב העיר וקראו לפניו ככה יעשה לאיש אשר המלך חפץ ביקרו
  10. ויאמר המלך להמן מהר קח את־הלבוש ואת־הסוס כאשר דברת ועשה־כן למרדכי היהודי היושב בשער המלך אל־תפל דבר מכל אשר דברת
  11. ויקח המן את־הלבוש ואת־הסוס וילבש את־מרדכי וירכיבהו ברחוב העיר ויקרא לפניו ככה יעשה לאיש אשר המלך חפץ ביקרו
  12. וישב מרדכי אל־שער המלך והמן נדחף אל־ביתו אבל וחפוי ראש
  13. ויספר המן לזרש אשתו ולכל־אהביו את כל־אשר קרהו ויאמרו לו חכמיו וזרש אשתו אם מזרע היהודים מרדכי אשר החלות לנפל לפניו לא־תוכל לו כי־נפול תפול לפניו
  14. עודם מדברים עמו וסריסי המלך הגיעו ויבהלו להביא את־המן אל־המשתה אשר־עשתה אסתר

פסוקים מנוקד

  1. בַּלַּיְלָה הַהוּא נָדְדָה שְׁנַת הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לְהָבִיא אֶת־סֵפֶר הַזִּכְרֹנוֹת דִּבְרֵי הַיָּמִים וַיִּהְיוּ נִקְרָאִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ׃
  2. וַיִּמָּצֵא כָתוּב אֲשֶׁר הִגִּיד מָרְדֳּכַי עַל־בִּגְתָנָא וָתֶרֶשׁ שְׁנֵי סָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ מִשֹּׁמְרֵי הַסַּף אֲשֶׁר בִּקְשׁוּ לִשְׁלֹחַ יָד בַּמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ׃
  3. וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ מַה־נַּעֲשָׂה יְקָר וּגְדוּלָּה לְמָרְדֳּכַי עַל־זֶה וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ מְשָׁרְתָיו לֹא־נַעֲשָׂה עִמּוֹ דָּבָר׃
  4. וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ מִי בֶחָצֵר וְהָמָן בָּא לַחֲצַר בֵּית־הַמֶּלֶךְ הַחִיצוֹנָה לֵאמֹר לַמֶּלֶךְ לִתְלוֹת אֶת־מָרְדֳּכַי עַל־הָעֵץ אֲשֶׁר־הֵכִין לוֹ׃
  5. וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ אֵלָיו הִנֵּה הָמָן עֹמֵד בֶּחָצֵר וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ יָבוֹא׃
  6. וַיָּבוֹא הָמָן וַיֹּאמֶר לוֹ הַמֶּלֶךְ מַה־לַעֲשׂוֹת בָּאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ וַיֹּאמֶר הָמָן בְּלִבּוֹ לְמִי יַחְפֹּץ הַמֶּלֶךְ לַעֲשׂוֹת יְקָר יוֹתֵר מִמֶּנִּי׃
  7. וַיֹּאמֶר הָמָן אֶל־הַמֶּלֶךְ אִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ׃
  8. יָבִיאוּ לְבוּשׁ מַלְכוּת אֲשֶׁר לָבַשׁ־בּוֹ הַמֶּלֶךְ וְסוּס אֲשֶׁר רָכַב עָלָיו הַמֶּלֶךְ וַאֲשֶׁר נִתַּן כֶּתֶר מַלְכוּת בְּרֹאשׁוֹ׃
  9. וְנָתוֹן הַלְּבוּשׁ וְהַסּוּס עַל־יַד־אִישׁ מִשָּׂרֵי הַמֶּלֶךְ הַפַּרְתְּמִים וְהִלְבִּישׁוּ אֶת־הָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ וְהִרְכִּיבֻהוּ עַל־הַסּוּס בִּרְחוֹב הָעִיר וְקָרְאוּ לְפָנָיו כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ׃
  10. וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְהָמָן מַהֵר קַח אֶת־הַלְּבוּשׁ וְאֶת־הַסּוּס כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ וַעֲשֵׂה־כֵן לְמָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי הַיּוֹשֵׁב בְּשַׁעַר הַמֶּלֶךְ אַל־תַּפֵּל דָּבָר מִכֹּל אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃
  11. וַיִּקַּח הָמָן אֶת־הַלְּבוּשׁ וְאֶת־הַסּוּס וַיַּלְבֵּשׁ אֶת־מָרְדֳּכָי וַיַּרְכִּיבֵהוּ בִּרְחוֹב הָעִיר וַיִּקְרָא לְפָנָיו כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ חָפֵץ בִּיקָרוֹ׃
  12. וַיָּשָׁב מָרְדֳּכַי אֶל־שַׁעַר הַמֶּלֶךְ וְהָמָן נִדְחַף אֶל־בֵּיתוֹ אָבֵל וַחֲפוּי רֹאשׁ׃
  13. וַיְסַפֵּר הָמָן לְזֶרֶשׁ אִשְׁתּוֹ וּלְכָל־אֹהֲבָיו אֵת כָּל־אֲשֶׁר קָרָהוּ וַיֹּאמְרוּ לוֹ חֲכָמָיו וְזֶרֶשׁ אִשְׁתּוֹ אִם מִזֶּרַע הַיְּהוּדִים מָרְדֳּכַי אֲשֶׁר הַחִלּוֹתָ לִנְפֹּל לְפָנָיו לֹא־תוּכַל לוֹ כִּי־נָפוֹל תִּפּוֹל לְפָנָיו׃
  14. עוֹדָם מְדַבְּרִים עִמּוֹ וְסָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ הִגִּיעוּ וַיַּבְהִלוּ לְהָבִיא אֶת־הָמָן אֶל־הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר־עָשְׂתָה אֶסְתֵּר׃