איוב-פרק-41
ספר
מקבץ
ביאורים
-
הֵן־תֹּחַלְְְתּוֹ, תקוותו של המבקש לצודו נִכְְְזָבָה, הֲגַם, הרי אפילו אֶל־מַרְְְאָיו, למראהו יֻטָל, נופל אדם באימה.
-
לֹא, אין יצור אַכְְְזָר כִּי יְְעוּרֶנּוּ, שיעיר ויטריד אותו משלוותו. וּמִי הוּא ש לְְפָנַי, כנגדי יִתְְְיַצָּב. ה' מזמין כביכול את מי שמתיימר לנצח את הלווייתן להתערבות:
-
מִי הִקְְְדִּימַנִי, מצליח יותר ממני בהתמודדות זו וַאֲשַׁלֵּם לו את דמי ההתערבות?! ויש לי מהיכן לשלם לו, שכן תַּחַת כָָּל־הַשָּׁמַיִם לִי־הוּא.
-
לוֹ – באשר אליו אַחֲרִישׁ, הייתי שותק לשמע בַּדָּיו, פעולות אבריו, גבורותיו או: הגיגיו וּדְְְבַר־גְְּבוּרוֹת, גבורותיו וְְחִין עֶרְְְכּוֹ, החן שבו אבריו ערוכים. כאן הוא חוזר לתאר את הלווייתן:
-
מִי־גִלָּה, יכול לגלות את פְְּנֵי לְְבוּשׁוֹ, מה שנחבא בתוך לבוש הקשקשים שלו?! בְְּכֶפֶל רִסְְְנוֹ, ברסנו הכפול – בין שתי לסתותיו, מקום הנחת הרסן מִי יָבוֹא?! איש לא יעז להתקרב לשם.
-
דַּלְְְתֵי פָנָיו, פיו, מִי פִתֵּחַ, יכול לפתוח?! סְְבִיבוֹת שִׁנָּיו אֵימָה. שִׁניו מאיימות על כל הסובב אותו.
-
גַּאֲוָה, הוא מתגאה ב אֲפִיקֵי, ערוצי, חגורות או: גושי מָגִנִּים, קשקשים, כך שבשרו סָגוּר וכלוא מאחוריהם כמו תחת חוֹתָם צָר.
-
אֶחָד בְְּאֶחָד, זה בזה יִגַּשׁוּ, נוגעים הקשקשים, וְְרוּחַ, רווח לֹא־יָבֹא בֵינֵיהֶם.
-
אִישׁ־בְְּאָחִיהוּ, באחיו, זה בזה יְְדֻבָּקוּ, יִתְְְלַכְְּדוּ לשריון אחד וְְלֹא יִתְְְפָּרָדוּ.
-
עֲטִישֹׁתָיו, התעטשותו תָּהֶל, מאירה, מפיצה אוֹר. כשהוא מתעטש, נראה כאילו ברק יוצא ממנו, וְְעֵינָיו זוהרות כְְּעַפְְְעַפֵּי־שָׁחַר, כהתאדמות השמים לקראת הזריחה.
-
מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹכוּ, יוצאים, ואף כִּידוֹדֵי, ניצוצות אֵשׁ יִתְְְמַלָּטוּ, יוצאים ממנו.
-
מִנְְּחִירָיו יֵצֵא עָשָׁן, כְְּמו עשן העולה מ דוּד נָפוּחַ, רותח וְְאַגְְְמֹן, וסיר.
-
נַפְְְשׁוֹ כמו גֶּחָלִים תְְּלַהֵט, וְְלַהַב, להבה מִפִּיו יֵצֵא.
-
בְְּצַוָּארוֹ יָלִין, נמצא, שוכן עֹז, עוצמה רבה, וּלְְְפָנָיו תָּדוּץ, שמֵחה אפילו דְְּאָבָה, דאגה וצער. כלומר, אין לפניו כל דאגה ועצב. או: מכיוון שהוא טורף והורס כל דבר, הוא זורה סביבו אימה, ורק הדאגה והצער יכולים לשמוח לפניו.
-
מַפְְּלֵי בְְשָׂרוֹ דָבֵקוּ. בשרו יָצוּק עָלָיו, בַּל־יִמּוֹט, יתמוטט. גופו מוצק מגובש והדוק.
-
לִבּוֹ יָצוּק כְְּמוֹ־אָבֶן. הוא איננו מתרגש ומפחד. וְְיָצוּק, יציב כְְּפֶלַח תַּחְְְתִּית, השֶׁכב ברֵחיים, שלא כמו הפלח העליון, הרֶכב, המסתובב.
-
מִשֵּׂתוֹ, משאתו, מאימתו, יָגוּרוּ, יפחדו אֵלִים, גיבורים, ומולו אף מִשְְּׁבָרִים, המשבָּרים, גלי הים יִתְְְחַטָּאוּ, ייזוקו וייפגמו. הלווייתן עמיד בפני כל כלי נשק:
-
מַשִּׂיגֵהוּ ב חֶרֶב – בְְּלִי תָקוּם, לא לו תהיה תקומה, או: החרב שביד מי שמבקש להשיגו לא תוכל לעמוד בפניו. ולא רק החרב אלא גם חֲנִית מַסָּע, שהיא כלי נשק גדול יותר, וְְשִׁרְְְיָה, שריון.
-
יַחְְְשֹׁב לְְתֶבֶן בַּרְְְזֶל. הברזל ייסוג מעליו כאילו היה רך כמו תבן. לְְעֵץ אכול רִקָּבוֹן תיחשב מולו נְְחוּשָׁה, הנחושת, מחמת קשקשיו הקשים והחזקים.
-
לֹא־יַבְְְרִיחֶנּוּ בֶן־קָשֶׁת, חץ. לְְקַשׁ נֶהְְְפְְּכוּ־לוֹ, נחשבים בעיניו אַבְְְנֵי־קָלַע שמשליכים עליו.
-
כְְּקַשׁ נֶחְְְשְְׁבוּ בעיניו יריותיו של תוֹתָח, כלי נשק אחר שאינו מזוהה, וְְיִשְְְׂחַק, הוא צוחק בזלזול לְְרַעַשׁ כִּידוֹן. כלי המשחית אינם עושים עליו שום רושם.
-
תַּחְְְתָּיו חַדּוּדֵי חָרֶשׂ, חרסים חדים, אבל אין הם מטרידים אותו כלל. אם יִרְְְפַּד, מרפד לעצמו בתור מצע חָרוּץ, כלי דיש דוקר – הוא יוכל לנוח עליו כאילו הוא רובץ עֲלֵי־טִיט. הוא חסין בפני כל דבר.
-
יַרְְְתִּיחַ כַּסִּיר את ה מְְצוּלָה, מעמקי הים. יָם יָשִׂים כַּמֶּרְְְקָחָה, תערובת בשמִים. תנועתו של היצור הענק מערבבת את כל מה שסביבה ויוצרת מהומה במים.
-
אַחֲרָיו יָאִיר, ייראה נָתִיב, שביל. תנועתו המהירה תשאיר אחריו סימן במים, כמו לאחר מעבר אנייה. יַחְְְשֹׁב תְְּהוֹם לְְשֵׂיבָה. שחייתו תותיר קצף לבן.
-
אֵין־עַל־עָפָר, ביבשה מָָשְְְׁלוֹ, יצור דומה לו, הֶעָשׂוּ, העשוי, שנברא לִבְְְלִי־חָת, כך שלא יירא מדבר.
-
אֵת־כָָּל־גָּבֹהַּ הוא יִרְְְאֶה. הוּא מֶלֶךְְְ עַל־כָָּל־בְְּנֵי־שָׁחַץ, הבריות הגדולות.
פסוקים
-
הן־תחלתו נכזבה הגם אל־מראיו יטל
-
לא־אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב
-
מי הקדימני ואשלם תחת כל־השמים לי־הוא
-
לא־[לו־] אחריש בדיו ודבר־גבורות וחין ערכו
-
מי־גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא
-
דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה
-
גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר
-
אחד באחד יגשו ורוח לא־יבוא ביניהם
-
איש־באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו
-
עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי־שחר
-
מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו
-
מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן
-
נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא
-
בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה
-
מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל־ימוט
-
לבו יצוק כמו־אבן ויצוק כפלח תחתית
-
משתו יגורו אלים משברים יתחטאו
-
משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה
-
יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה
-
לא־יבריחנו בן־קשת לקש נהפכו־לו אבני־קלע
-
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
-
תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי־טיט
-
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
-
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
-
אין־על־עפר משלו העשו לבלי־חת
-
את־כל־גבה יראה הוא מלך על־כל־בני־שחץ
פסוקים מנוקד
-
הֵן־תֹּחַלְתּוֹ נִכְזָבָה הֲגַם אֶל־מַרְאָיו יֻטָל׃
-
לֹא־אַכְזָר כִּי יְעוּרֶנּוּ וּמִי הוּא לְפָנַי יִתְיַצָּב׃
-
מִי הִקְדִּימַנִי וַאֲשַׁלֵּם תַּחַת כָּל־הַשָּׁמַיִם לִי־הוּא׃
-
לא־[לוֹ־] אַחֲרִישׁ בַּדָּיו וּדְבַר־גְּבוּרוֹת וְחִין עֶרְכּוֹ׃
-
מִי־גִלָּה פְּנֵי לְבוּשׁוֹ בְּכֶפֶל רִסְנוֹ מִי יָבוֹא׃
-
דַּלְתֵי פָנָיו מִי פִתֵּחַ סְבִיבוֹת שִׁנָּיו אֵימָה׃
-
גַּאֲוָה אֲפִיקֵי מָגִנִּים סָגוּר חוֹתָם צָר׃
-
אֶחָד בְּאֶחָד יִגַּשׁוּ וְרוּחַ לֹא־יָבוֹא בֵינֵיהֶם׃
-
אִישׁ־בְּאָחִיהוּ יְדֻבָּקוּ יִתְלַכְּדוּ וְלֹא יִתְפָּרָדוּ׃
-
עֲטִישֹׁתָיו תָּהֶל אוֹר וְעֵינָיו כְּעַפְעַפֵּי־שָׁחַר׃
-
מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹכוּ כִּידוֹדֵי אֵשׁ יִתְמַלָּטוּ׃
-
מִנְּחִירָיו יֵצֵא עָשָׁן כְּדוּד נָפוּחַ וְאַגְמֹן׃
-
נַפְשׁוֹ גֶּחָלִים תְּלַהֵט וְלַהַב מִפִּיו יֵצֵא׃
-
בְּצַוָּארוֹ יָלִין עֹז וּלְפָנָיו תָּדוּץ דְּאָבָה׃
-
מַפְּלֵי בְשָׂרוֹ דָבֵקוּ יָצוּק עָלָיו בַּל־יִמּוֹט׃
-
לִבּוֹ יָצוּק כְּמוֹ־אָבֶן וְיָצוּק כְּפֶלַח תַּחְתִּית׃
-
מִשֵּׂתוֹ יָגוּרוּ אֵלִים מִשְּׁבָרִים יִתְחַטָּאוּ׃
-
מַשִּׂיגֵהוּ חֶרֶב בְּלִי תָקוּם חֲנִית מַסָּע וְשִׁרְיָה׃
-
יַחְשֹׁב לְתֶבֶן בַּרְזֶל לְעֵץ רִקָּבוֹן נְחוּשָׁה׃
-
לֹא־יַבְרִיחֶנּוּ בֶן־קָשֶׁת לְקַשׁ נֶהְפְּכוּ־לוֹ אַבְנֵי־קָלַע׃
-
כְּקַשׁ נֶחְשְׁבוּ תוֹתָח וְיִשְׂחַק לְרַעַשׁ כִּידוֹן׃
-
תַּחְתָּיו חַדּוּדֵי חָרֶשׂ יִרְפַּד חָרוּץ עֲלֵי־טִיט׃
-
יַרְתִּיחַ כַּסִּיר מְצוּלָה יָם יָשִׂים כַּמֶּרְקָחָה׃
-
אַחֲרָיו יָאִיר נָתִיב יַחְשֹׁב תְּהוֹם לְשֵׂיבָה׃
-
אֵין־עַל־עָפָר מָשְׁלוֹ הֶעָשׂוּ לִבְלִי־חָת׃
-
אֵת־כָּל־גָּבֹהַּ יִרְאֶה הוּא מֶלֶךְ עַל־כָּל־בְּנֵי־שָׁחַץ׃